Tłumaczenie "elinde değil" na Polski


Jak używać "elinde değil" w zdaniach:

İpi attın ama dizginler elinde değil, ha?
Złapałaś go w sieć, ale jeszcze nie okiełznałaś. Tak?
Kocan ve oğlun Frank'in elinde, değil mi?
Frank zabrał ci męża i syna, prawda?
Senin görüşün beni ilgilendirmiyor çünkü bütün veriler elinde değil.
Nie interesuje mnie pani zdanie, nie zna pani faktów.
O da var, ama ipler onun elinde değil.
Tak, ale nie on wszystkim kieruje.
Belthazor'u yok etme iksirinden kalanlar hala elinde, değil mi?
Nadal masz odrobinę tego eliksiru unicestwiającego Belthazora, mam rację?
Kartlar senin elinde değil, Wheezy Sen bir anne değilsin.
Te karty nie zostały rozdane dla ciebie. Nie mogłabyś być matką.
Çirkin olmak elinde değil, ama bu yüzden kaltaklık yapamazsın.
Nic na to nie poradzisz, ze jesteś szpetna... Nie znaczy to jednak, że nie powinnaś wychodzić.
Nasıl olduğu onun elinde değil ki.
Nic nie zrobi, taki już jest.
Tommy elinde değil George, peki ya olsaydı?
Nie porwał Tommiego, George, ale co, gdyby tak się stało?
Seni affediyorum çünkü biliyorum elinde değil ama arkadaşlarını dengesizleştiriyor işte.
Wybaczam ci, bo wiem, że nic na to nie poradzisz, ale twoi przyjaciele są przez to w ciężkiej sytuacji.
Tercihli bir cinsel suçlu olduğunu düşünüyoruz ama Michael elinde değil.
Myślimy, że jest preferencyjnym przestępcą seksualnym, ale nie ma Michaela.
Olanlar kesinlikle bir askerin elinde değil.
A już z pewnością poza kontrolą żołnierza.
Daha iyi bir ana gövdeyle yapılmış olmaması onun elinde değil.
Nic na to nie poradzi, że urodziła się z gorszym podwoziem.
Ama gerçek şu ki bu senin elinde değil.
Ale prawda jest taka, że to nie leży w twoich rękach.
Silah genelde çevresinde bulunur, elinde değil.
Broń zazwyczaj znajduje się w okolicy, ale nigdy w dłoni.
O zaman niye şu an elinde değil mesela?
Więc dlaczego jeszcze jej nie masz?
Bjørn şu an adamın elinde değil.
Wiec co? Nie ma juz Björna.
Ve iş seni kaçınılmaz olarak terk ettiği noktaya gelince aklında bulunsun bu onun elinde değil.
A kiedy nadejdzie nieuniknione i rzuci cię... Nic na to nie poradzi, taka już jest.
Ayrıca unutmayalım ki o konuşma artık Tyler'ın elinde değil, bizim elimizde.
I nie zapominajmy, Tyler już nie jest w jej posiadaniu, my tak.
Onu gözaltına almıştın ve şimdiyse elinde değil.
Miałeś ja w swoich rękach, ale nie masz.
Elinde değil bu yüzden birinci sınıf bir yalancı.
Nie może tego okazywać, więc to kłamca pierwszej wody.
Daisy yemeğe oturmayacak çünkü davet etmek senin elinde değil Alfred.
Daisy nie je z nami, a zapraszanie do stołu to nie twój przywilej.
Kendisi de hep söyler. Elinde değil, o herkesi sever.
Sam to powiedział - nic na to nie poradzi, on po prostu lubi ludzi.
Şu an Aster Şirketi'nin elinde değil.
Myślę, że Aster Corps jej nie ma.
Medikal araştırmalar artık büyük ilaç şirketlerinin elinde değil.
/Badania medyczne /nie leżą już wyłącznie /w rękach wielkich /koncernów farmaceutycznych.
Tanrı'ya şükür senin elinde değil, çünkü öyle olsa eline yüzüne bulaştırırdın.
Dzięki Bogu nie w twoich, bo gdyby był twój, wszystko byś spieprzył.
Daha güçlüsün, daha hızlı iyileşiyorsun ama kontrol elinde değil.
Jesteś silniejszy, szybciej się regenerujesz, ale tego nie kontrolujesz.
Daha güçlüsün, daha hızlı iyileşiyorsun. Ama kontrol elinde değil.
Jesteś silniejszy, szybciej się goisz, ale nie kontrolujesz się.
İntelektüel gerekçelerle karşılaştığında şiddete başvurmamak elinde değil.
W obliczu intelektualnego rozumowania uciekasz się jedynie do przemocy.
Doğru şeyi yapmak sadece senin elinde değil.
Nie masz monopolu na robienie tego, co właściwe.
Aman Tanrım, sen... elinde değil, değil mi?
Mój Boże, ty... nie możesz sobie pomóc, prawda?
Bayan Lance sağ olsun, Dr. Palmer'in gelecekteki teknolojisi artık Vandal Savage'ın kara borsa silah tasarımcılarının elinde değil.
Dzięki pannie Lance technologia Raya nie jest już w rękach naukowców Savage'a.
Bonbonlarını kendi elinde değil, bir kaşarın ağzında eritiyor olabilir.
Jakaś lala może mu robić loda, żeby nie musiał walić konia.
En azından Dörd'ün elinde değil artık bu iyi bi şey değil mi?
Przynajmniej czwórka już go nie ma. To chyba dobrze, racja?
Yeni güç bir kaç kişinin elinde değil, pek çok kişi tarafından oluşturuluyor.
Nowa siła należy do wielu i wielu ją tworzy.
Güç kimin elinde, ve kimin elinde değil?
Kto ma władzę, a kto nie?
2.0649228096008s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?